Original encaustic and mixed media on cradled wood panel. The edges are finished in a medium brown shellac as shown. The painting is wired and ready to hang.
8 x 8 x .75 in
20.3 x 20.3 x 1.9 cm
This piece is part of my continuing 'See Translation: The Poetry of AI' series. I have always found the interpretations made by the language translation AIs of online applications particularly funny and endearing, especially when the content concerns art or creativity. But I also realize these translations are not failures of AI, but are machine interpretations of human thoughts trying to convey a feeling or thought about their artworks or creations. The AI is unable to capture the subtle nuance of the writer's language nor is it capable of expressing that nuance in the reader's language. It can only apply the known rules and vocabulary of each language. The result of these rules being applied to abstract writings about art and feelings creates wonderful little poetic expressions. In this series I've chosen a selection of the more curious translations as titles for my abstract works, bringing an even greater level of poetic ambiguity to the phrases and the art. Each title suggesting a hidden story lives just behind the words in the textures and colors of the paint.
2022 © Tamara Lepianka